Our article is about “Specificities of
Translation of English and Chinese Idioms". The main
purpose of our research is the differentiation of the
important methods of translating of Chinese-English
idiomatic expressions. Idiomatic expression is a
phraseological unit as the special form of the language
which contains a lot of cultural information such as:
history, geography, religion, traditions, national
psychology. Despite the knowledge of the theory and
practice of translation, it is necessary to understand the
specifics and peculiarities that needs translation of
idiomatic expressions. There are discussed translation
methods of literal, free, annotated in the current article
that have a wide range of features. This research will
help us to know which methods to use when we are
translating various types of idiomatic expressions.
Keywords : Idiomatic expressions; English and Chinese Idioms, Translation Methods; Specifics and Peculiarities of Translation.